Gospel of Luke 15
1Ἦσανδὲ⸂αὐτῷἐγγίζοντες⸃πάντεςοἱτελῶναικαὶοἱἁμαρτωλοὶἀκούειναὐτοῦ.
2καὶδιεγόγγυζονοἵ⸀τεΦαρισαῖοικαὶοἱγραμματεῖςλέγοντεςὅτιΟὗτοςἁμαρτωλοὺςπροσδέχεταικαὶσυνεσθίειαὐτοῖς.
3εἶπενδὲπρὸςαὐτοὺςτὴνπαραβολὴνταύτηνλέγων·
4Τίςἄνθρωποςἐξὑμῶνἔχωνἑκατὸνπρόβατακαὶ⸀ἀπολέσας⸂ἐξαὐτῶνἓν⸃οὐκαταλείπειτὰἐνενήκονταἐννέαἐντῇἐρήμῳκαὶπορεύεταιἐπὶτὸἀπολωλὸςἕωςεὕρῃαὐτό;
5καὶεὑρὼνἐπιτίθησινἐπὶτοὺςὤμους⸀αὐτοῦχαίρων,
6καὶἐλθὼνεἰςτὸνοἶκονσυγκαλεῖτοὺςφίλουςκαὶτοὺςγείτονας,λέγωναὐτοῖς·Συγχάρητέμοιὅτιεὗροντὸπρόβατόνμουτὸἀπολωλός.
7λέγωὑμῖνὅτιοὕτωςχαρὰ⸂ἐντῷοὐρανῷἔσται⸃ἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντιἢἐπὶἐνενήκονταἐννέαδικαίοιςοἵτινεςοὐχρείανἔχουσινμετανοίας.
8Ἢτίςγυνὴδραχμὰςἔχουσαδέκα,ἐὰνἀπολέσῃδραχμὴνμίαν,οὐχὶἅπτειλύχνονκαὶσαροῖτὴνοἰκίανκαὶζητεῖἐπιμελῶςἕως⸀οὗεὕρῃ;
9καὶεὑροῦσα⸀συγκαλεῖτὰςφίλας⸀καὶγείτοναςλέγουσα·Συγχάρητέμοιὅτιεὗροντὴνδραχμὴνἣνἀπώλεσα.
10οὕτως,λέγωὑμῖν,⸂γίνεταιχαρὰ⸃ἐνώπιοντῶνἀγγέλωντοῦθεοῦἐπὶἑνὶἁμαρτωλῷμετανοοῦντι.
11Εἶπενδέ·Ἄνθρωπόςτιςεἶχενδύουἱούς.
12καὶεἶπενὁνεώτεροςαὐτῶντῷπατρί·Πάτερ,δόςμοιτὸἐπιβάλλονμέροςτῆςοὐσίας·⸂ὁδὲ⸃διεῖλεναὐτοῖςτὸνβίον.
13καὶμετ’οὐπολλὰςἡμέραςσυναγαγὼν⸀πάνταὁνεώτεροςυἱὸςἀπεδήμησενεἰςχώρανμακράν,καὶἐκεῖδιεσκόρπισεντὴνοὐσίαναὐτοῦζῶνἀσώτως.
14δαπανήσαντοςδὲαὐτοῦπάνταἐγένετολιμὸς⸀ἰσχυρὰκατὰτὴνχώρανἐκείνην,καὶαὐτὸςἤρξατοὑστερεῖσθαι.
15καὶπορευθεὶςἐκολλήθηἑνὶτῶνπολιτῶντῆςχώραςἐκείνης,καὶἔπεμψεναὐτὸνεἰςτοὺςἀγροὺςαὐτοῦβόσκεινχοίρους·
16καὶἐπεθύμει⸂γεμίσαιτὴνκοιλίαναὐτοῦἀπὸ⸃τῶνκερατίωνὧνἤσθιονοἱχοῖροι,καὶοὐδεὶςἐδίδουαὐτῷ.
17εἰςἑαυτὸνδὲἐλθὼν⸀ἔφη·Πόσοιμίσθιοιτοῦπατρόςμου⸀περισσεύονταιἄρτων,ἐγὼδὲ⸂λιμῷὧδε⸃ἀπόλλυμαι·
18ἀναστὰςπορεύσομαιπρὸςτὸνπατέραμουκαὶἐρῶαὐτῷ·Πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,
19⸀οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱόςσου·ποίησόνμεὡςἕνατῶνμισθίωνσου.
20καὶἀναστὰςἦλθενπρὸςτὸνπατέρα⸀ἑαυτοῦ.ἔτιδὲαὐτοῦμακρὰνἀπέχοντοςεἶδεναὐτὸνὁπατὴραὐτοῦκαὶἐσπλαγχνίσθηκαὶδραμὼνἐπέπεσενἐπὶτὸντράχηλοναὐτοῦκαὶκατεφίλησεναὐτόν.
21εἶπενδὲ⸂ὁυἱὸςαὐτῷ⸃·Πάτερ,ἥμαρτονεἰςτὸνοὐρανὸνκαὶἐνώπιόνσου,⸀οὐκέτιεἰμὶἄξιοςκληθῆναιυἱός⸀σου.
22εἶπενδὲὁπατὴρπρὸςτοὺςδούλουςαὐτοῦ·⸀Ταχὺ⸀ἐξενέγκατεστολὴντὴνπρώτηνκαὶἐνδύσατεαὐτόν,καὶδότεδακτύλιονεἰςτὴνχεῖρααὐτοῦκαὶὑποδήματαεἰςτοὺςπόδας,
23καὶ⸀φέρετετὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,θύσατε,καὶφαγόντεςεὐφρανθῶμεν,
24ὅτιοὗτοςὁυἱόςμουνεκρὸςἦνκαὶἀνέζησεν,⸂ἦνἀπολωλὼς⸃καὶεὑρέθη.καὶἤρξαντοεὐφραίνεσθαι.
25Ἦνδὲὁυἱὸςαὐτοῦὁπρεσβύτεροςἐνἀγρῷ·καὶὡςἐρχόμενοςἤγγισεντῇοἰκίᾳ,ἤκουσενσυμφωνίαςκαὶχορῶν,
26καὶπροσκαλεσάμενοςἕνατῶνπαίδωνἐπυνθάνετοτί⸀ἂνεἴηταῦτα·
27ὁδὲεἶπεναὐτῷὅτιὉἀδελφόςσουἥκει,καὶἔθυσενὁπατήρσουτὸνμόσχοντὸνσιτευτόν,ὅτιὑγιαίνοντααὐτὸνἀπέλαβεν.
28ὠργίσθηδὲκαὶοὐκἤθελενεἰσελθεῖν.ὁ⸀δὲπατὴραὐτοῦἐξελθὼνπαρεκάλειαὐτόν.
29ὁδὲἀποκριθεὶςεἶπεντῷπατρὶ⸀αὐτοῦ·Ἰδοὺτοσαῦταἔτηδουλεύωσοικαὶοὐδέποτεἐντολήνσουπαρῆλθον,καὶἐμοὶοὐδέποτεἔδωκαςἔριφονἵναμετὰτῶνφίλωνμουεὐφρανθῶ·
30ὅτεδὲὁυἱόςσουοὗτοςὁκαταφαγώνσουτὸνβίον⸀μετὰπορνῶνἦλθεν,ἔθυσαςαὐτῷτὸν⸂σιτευτὸνμόσχον⸃.
31ὁδὲεἶπεναὐτῷ·Τέκνον,σὺπάντοτεμετ’ἐμοῦεἶ,καὶπάντατὰἐμὰσάἐστιν·
32εὐφρανθῆναιδὲκαὶχαρῆναιἔδει,ὅτιὁἀδελφόςσουοὗτοςνεκρὸςἦνκαὶ⸀ἔζησεν,καὶ⸀ἀπολωλὼςκαὶεὑρέθη.